(钓硬币 diào yìngbì)
On October 4th, in the midst of the PRC National Day holiday week, someone called the Beijing Morning Post 《北京晨报》hotline to report that two men were fishing in a pond on the grounds of the Forbidden City's Palace Musuem (故宫博物院 Gùgōng Bówùyuàn) ... It really rankled the caller that the men were fishing for coins ...
The Pan family were at the Forbidden City to have a good time, when citizen Pan spotted some people by Clear Auspicious Pavilion fishing out the coins that others had thrown into the pond [photo] ...
十一长假,市民潘先生带着家人到故宫去游玩时,发现有人将别人丢在澄瑞亭池水里的硬币钓走。Shí-Yī chángjià,shìmín Pān xiānsheng dàizhe jiā rén dào Gùgōng qù yóuwán shí,fāxiàn yǒu rén jiāng biéren diū zài Dēng Ruì Tíng chí shuǐ lǐ de yìngbì diào zǒu.
"Other people bring wishes, and with deep feelings throw coins down in the hope their wishes will come true, while these two guys are using some kind of magnet to fish up the coins and take them away, it's really too much!"
“别的游客带着美好的心愿,虔诚地将硬币丢到台面上并许愿,这两个人却拿着吸铁石将这些硬币钓走,这太过分了。” “Bié de yóukè dài zhe měihǎo de xīnyuàn,qiánchéng de jiāng yìngbì diū dào táimiàn shàng bìng xǔyuàn,zhè liǎng gèrén què názhe xītiěshí jiāng zhèxiē yìngbì diào zǒu,zhè tài guò fēn le. ”
Based on video Mr. Pan supplied, a reporter went to the location and saw a man about 30 years old using roughly a ten-foot cord with a magnet attached, he was continuously pulling up coins, and could fish up about ten each time in about 30 seconds, and he had a mass of coins....
在潘先生提供的视频资料里,记者看到钓硬币的男子约30岁左右,用一条3米多的绳索吊着一个类似吸铁石的东西不停地从平台上往上钓硬币,每次大概能钓起来十个左右,半分钟钓起一次,该男子将这些硬币随后收集起来。
Zài Pān xiānsheng tígōng de shìpín zīliào lǐ,jìzhě kàndào diào yìngbì de nánzǐ yuē 30 suì zuǒyòu,yòng yī tiáo 3 mǐ duō de shéngsuǒ diào zhe yī gè lèisì xītiěshí de dōngxi bùtíng de cóng píngtái shàng wǎng shàng diào yìngbì,Měi cì dàgài néng diào qǐlai shí gè zuǒyòu,bàn fēnzhōng diào qǐ yīcì,gāi nánzǐ jiāng zhèxiē yìngbì suíhòu shōují qǐlai.
A bystander told the reporter that, although he didn't believe throwing coins in the water would make one's wishes come true, still he felt it was unacceptable that someone would fish up the coins others had thrown in ... "Those who threw the coins in would find it even harder to accept"...
另外一位市民表示,虽然不相信往水里丢硬币可以实现美好愿望的想法,但也感觉无法接受将别人丢下去的硬币这样钓出来的做法,“那些丢下硬币的人肯定更加无法接受。” Lìngwài yī wèi shìmín biǎoshì,suīrán bù xiāngxìn wǎng shuǐli diū yìngbì kěyǐ shíxiàn měihǎo yuànwàng de xiǎngfa,dàn yě gǎnjué wúfǎ jiēshòu jiāng biéren diūxià qù de yìngbì zhèyàng diào chūlai de zuòfǎ,“Nàxiē diūxià yìngbì de rén kěndìng gèngjiā wúfǎ jiēshòu. ”
The reporter contacted the Palace Museum officials, and was told by a staff member that they'd never heard of this situation before, he'd make a report and someone would be specially assigned to investigate the matter, and appropriate steps would be taken...
昨天下午,记者联系到故宫博物院院办,工作人员表示,这种情况之前并没有听说,他会把情况及时向领导反映,也会有专人负责将此事查清楚,然后采取相应的措施。Zuótiān xiàwǔ,jìzhě liánxì dào Gùgōng Bówùyuàn yuàn bàn,gōngzuò rényuán biǎoshì,zhèzhǒng qíngkuàng zhīqián bìng méiyǒu tīngshuō,Tā huì bǎ qíngkuàng jíshí xiàng lǐngdǎo fǎnyìng,yě huì yǒu zhuānrén fùzé jiāng cǐshì cháqīng chǔ,ránhòu cǎiqǔ xiāngyìng de cuòshī...
Note: Click this link Magnet and coins in water to see a photo showing how a magnet attached to a thin rope can attract four Chinese coins submerged in water ... The headline to this news item is, "You are curious, I investigate: Can a magnet be used to attract coins in water and lift them out?" ...
你好奇我调查:磁铁能从水中吸走硬币吗?Nǐ hǎoqí wǒ diàochá:cítiě néng cóng shuǐzhōng xī zǒu yìngbì ma?
The photo suggests the answer is yes ... But there's a "catch": Lawyers warn that the unauthorized taking of coins from the pond is illegal ...
律师提醒:未经允许擅取池中钱币属违法 Lǜshī tíxǐng:wèijīng yǔnxǔ shàn qǔ chí zhōng qiánbì shǔ wéifǎ
Source: 《北京晨报》20111004 第A05版
http://www.morningpost.com.cn/bjcb/html/2011-10/04/node_6.htm
On October 4th, in the midst of the PRC National Day holiday week, someone called the Beijing Morning Post 《北京晨报》hotline to report that two men were fishing in a pond on the grounds of the Forbidden City's Palace Musuem (故宫博物院 Gùgōng Bówùyuàn) ... It really rankled the caller that the men were fishing for coins ...
The Pan family were at the Forbidden City to have a good time, when citizen Pan spotted some people by Clear Auspicious Pavilion fishing out the coins that others had thrown into the pond [photo] ...
十一长假,市民潘先生带着家人到故宫去游玩时,发现有人将别人丢在澄瑞亭池水里的硬币钓走。Shí-Yī chángjià,shìmín Pān xiānsheng dàizhe jiā rén dào Gùgōng qù yóuwán shí,fāxiàn yǒu rén jiāng biéren diū zài Dēng Ruì Tíng chí shuǐ lǐ de yìngbì diào zǒu.
"Other people bring wishes, and with deep feelings throw coins down in the hope their wishes will come true, while these two guys are using some kind of magnet to fish up the coins and take them away, it's really too much!"
“别的游客带着美好的心愿,虔诚地将硬币丢到台面上并许愿,这两个人却拿着吸铁石将这些硬币钓走,这太过分了。” “Bié de yóukè dài zhe měihǎo de xīnyuàn,qiánchéng de jiāng yìngbì diū dào táimiàn shàng bìng xǔyuàn,zhè liǎng gèrén què názhe xītiěshí jiāng zhèxiē yìngbì diào zǒu,zhè tài guò fēn le. ”
Based on video Mr. Pan supplied, a reporter went to the location and saw a man about 30 years old using roughly a ten-foot cord with a magnet attached, he was continuously pulling up coins, and could fish up about ten each time in about 30 seconds, and he had a mass of coins....
在潘先生提供的视频资料里,记者看到钓硬币的男子约30岁左右,用一条3米多的绳索吊着一个类似吸铁石的东西不停地从平台上往上钓硬币,每次大概能钓起来十个左右,半分钟钓起一次,该男子将这些硬币随后收集起来。
Zài Pān xiānsheng tígōng de shìpín zīliào lǐ,jìzhě kàndào diào yìngbì de nánzǐ yuē 30 suì zuǒyòu,yòng yī tiáo 3 mǐ duō de shéngsuǒ diào zhe yī gè lèisì xītiěshí de dōngxi bùtíng de cóng píngtái shàng wǎng shàng diào yìngbì,Měi cì dàgài néng diào qǐlai shí gè zuǒyòu,bàn fēnzhōng diào qǐ yīcì,gāi nánzǐ jiāng zhèxiē yìngbì suíhòu shōují qǐlai.
A bystander told the reporter that, although he didn't believe throwing coins in the water would make one's wishes come true, still he felt it was unacceptable that someone would fish up the coins others had thrown in ... "Those who threw the coins in would find it even harder to accept"...
另外一位市民表示,虽然不相信往水里丢硬币可以实现美好愿望的想法,但也感觉无法接受将别人丢下去的硬币这样钓出来的做法,“那些丢下硬币的人肯定更加无法接受。” Lìngwài yī wèi shìmín biǎoshì,suīrán bù xiāngxìn wǎng shuǐli diū yìngbì kěyǐ shíxiàn měihǎo yuànwàng de xiǎngfa,dàn yě gǎnjué wúfǎ jiēshòu jiāng biéren diūxià qù de yìngbì zhèyàng diào chūlai de zuòfǎ,“Nàxiē diūxià yìngbì de rén kěndìng gèngjiā wúfǎ jiēshòu. ”
The reporter contacted the Palace Museum officials, and was told by a staff member that they'd never heard of this situation before, he'd make a report and someone would be specially assigned to investigate the matter, and appropriate steps would be taken...
昨天下午,记者联系到故宫博物院院办,工作人员表示,这种情况之前并没有听说,他会把情况及时向领导反映,也会有专人负责将此事查清楚,然后采取相应的措施。Zuótiān xiàwǔ,jìzhě liánxì dào Gùgōng Bówùyuàn yuàn bàn,gōngzuò rényuán biǎoshì,zhèzhǒng qíngkuàng zhīqián bìng méiyǒu tīngshuō,Tā huì bǎ qíngkuàng jíshí xiàng lǐngdǎo fǎnyìng,yě huì yǒu zhuānrén fùzé jiāng cǐshì cháqīng chǔ,ránhòu cǎiqǔ xiāngyìng de cuòshī...
Note: Click this link Magnet and coins in water to see a photo showing how a magnet attached to a thin rope can attract four Chinese coins submerged in water ... The headline to this news item is, "You are curious, I investigate: Can a magnet be used to attract coins in water and lift them out?" ...
你好奇我调查:磁铁能从水中吸走硬币吗?Nǐ hǎoqí wǒ diàochá:cítiě néng cóng shuǐzhōng xī zǒu yìngbì ma?
The photo suggests the answer is yes ... But there's a "catch": Lawyers warn that the unauthorized taking of coins from the pond is illegal ...
律师提醒:未经允许擅取池中钱币属违法 Lǜshī tíxǐng:wèijīng yǔnxǔ shàn qǔ chí zhōng qiánbì shǔ wéifǎ
Source: 《北京晨报》20111004 第A05版
http://www.morningpost.com.cn/bjcb/html/2011-10/04/node_6.htm
RSS Feed