不给社会增加负担 Bù gěi shèhuì zēngjiā fùdān
February 14, Fu Wanxiang at the stand where he sells baked pears and baked sweet potatoes; at his side, his son lends a hand.
2月14日,伏万祥在摊位上销售烤梨、烤红薯,他的儿子在一旁帮忙。
2 yuè 14 rì, Fú Wànxiáng zài tānwèi shàng xiāoshòu kǎo lí, kǎo hóngshǔ, tā de érzi zài yī̠páng bāngmáng
Recently in Nanjing, the story of the nearly ninety-year-old "Baked pears Grandpa," Fu Wanxiang, who insists on "earning his own living," has found an enthusiastic following on the web, and has given rise to a passionate ripple effect, with several thousand online users discussing it, encouraging everyone to patronize the old man's business, and expressing how moved they are and how much they admire him.
近日,南京年近九旬“烤梨爷爷”伏万祥坚持自食其力的故事被热心网友发到网上,引起热烈反响,数千网友积极评论,呼吁大家照顾老人的生意并抒发自己的感动和敬佩。
Jìnrì, Nánjīng nián jìn jiǔ xún “kǎo lí yéye” Fú Wànxiáng jiānchí zìshíqílì de gùshi bèi rèxīn wǎngyǒu fā dào wǎng shàng, yị̌nqǐ rèliè fạ̌nxiǎng, shù qiān wǎngyǒu jījí pínglùn, hūyù dàjiā zhàogu lǎorén de shēngyi bìng shūfā zìjǐ de gǎndòng hé jìngpèi.
Fu Wanxiang is 89 years, after he retired he began selling baked pears and baked sweet potatoes in his neighborhood, and he did that for about 30 years; he says: "As long as I can move, I will persist in relying on myself, I won't increase the burden on society."
伏万祥老人今年89岁了,自退休后就在家门口卖烤梨和烤红薯,一干就是近30年,他说:“只要还干得动,我就坚持靠自己,不给社会增加负担。”
Fú Wànxiáng lǎorén jīnnián 89 suì le, zì tuìxiū hòu jiù zàijiā ménkǒu mài kǎo lí hé kǎo hóngshǔ, yī̠ gān jiùshì jìn 30 nián, tā shuō: “Zhǐyào hái gān de dòng, wǒ jiù jiānchí kào zìjǐ, bù gěi shèhuì zēngjiā fùdān.”
Fu Wanxiang's household is poor, his wife is paralyzed and bedridden, his son is mentally disabled, and the family is squeezed into a small, dilapidated shack. The old man runs his stand mainly to earn extra money for family expenses; he says, "I can still move about, manage the books, give small change, my mind is clear -- so I should go out and earn a living."
伏万祥家境贫寒,老伴瘫痪在床,儿子的头脑有残疾(智障),一家人挤在狭小破旧的小屋里。老人摆摊挣钱主要是为了贴补家用,他说:“我现在还能活动、算账、找零钱,脑子也不糊涂,既然这样就要出来做活。”
Fú Wànxiáng jiājìng pínhán, lǎobàn tānhuàn zài chuáng, érzi de tóunǎo yǒu cánjí (zhì zhàng), yī̠jiārén jǐzài xiáxiǎo pòjiù de xiǎowū lǐ. Lǎorén bǎi tān zhèngqián zhǔyào shì wéile tiēbǔ jiāyòng, tā shuō: “Wǒ xiànzài hái néng huódòng, suàn zhàng, zhǎo língqián, nǎozi yě bù hútu, jìrán zhèyàng jiù yào chūlai zuòhuó.”
Source: 《城市快报》2012-02-15 第1版 :"年近九旬自食其力烤梨爷爷感动网友(图)" online







RSS Feed