Sky-high price for "Panda tea" ... Is it hype or is it actually effective?
天价“熊猫茶” 炒作还是确有其效?
Tiān jià “Xióngmāo chá” chǎozuò háishi què yǒu qí xiào?
March 27, Chengdu, capital of Sichuan, An Yanshi, the creator of "Panda tea," formally has begun marketing tea leaves made from plants grown in the organic wastes of pandas, and the sales price has reached 220,000 yuan per jin [$35,000 per half-kilo, or about one pound] --
3月27日,四川省成都市,安琰石所创始的“熊猫茶”正式上市销售,该茶叶由熊猫粪便种植培育,售价高达22万元一斤—--
3 yuè 27 rì, Sìchuān shěng Chéngdū shì, An Yǎnshí suǒ chuàngshǐ de “Xióngmāo chá” zhèngshì shàngshì xiāoshòu, gāi cháyè yóu xióngmāo fènbiàn zhòngzhí péiyù, shòujià gāodá 22 wàn yuán yī jīn—--
Photo: An Yanshi demonstrates his skills pouring tea
安琰石在表演茶艺 Ān Yǎnshí zài biạ̌oyǎn chá yì
Recently on the internet, "Panda tea," a kind of "Pure Brightness" tea [traditionally, tea leaves picked on certain days at the very beginning of Spring, before the "Tomb-sweeping" celebration in China when ancestors are remembered and honored], has stirred up a lot of discussion. The inventor An Yanshi has said publicly that Panda tea is made from the organic waste of pandas, and he relies on "intuition" for his belief that the tea prevents cancer ...
最近,网上有种名为“熊猫茶”的明前茶遭到众多网友热议。开发者安琰石公开表示,熊猫茶是由熊猫的粪便培育而成的,他“凭直觉”认为其具有抗癌功效。。。
Zuìjìn, wǎng shàng yọ̌uzhǒng míngwéi “Xióngmāo chá” de míngqián chá zāodào zhòngduō wǎngyǒu rè yì. Kāifāzhě An Yǎnshí gōngkāi biǎoshì, Xióngmāo chá shì yóu xióngmāo de fènbiàn péiyù ér chéng de, tā “píng zhíjué” rènwéi qí jùyǒu kàng'ái gōngxiào...
A jin of Panda tea sells for the sky-high price of 220,000 yuan, and he will apply for the Guiness Book of World records; part of the profits will be donated to environmental protection agencies. If you calculate three grams of tea leaves per cup of tea, that's about 1,000 yuan per cup of tea ($160.00). But some experts believe the claim [that the tea prevents cancer] is debatable, and that hyping the precious reputation of "national treasures" is not desirable.
熊猫茶每斤更是卖到了近22万元的天价,还将申请吉尼斯世界纪录,把部分利润捐给环保志愿者联盟。按每次放3克茶叶计算,一杯茶的成本也已过千元。不过专家认为,这种说法目前尚无依据,利用“国宝”名声炒作的做法不太可取。
Xióngmāo chá měi jīn gèng shì mài dàoliǎo jìn 22 wàn yuán de tiān jià, hái jiāng shēnqǐng jí ní sī shìjiè jìlù, bǎ bùfen lìrùn juāngěi huán-bǎo zhìyuàn zhě liánméng. Àn měi cì fàng 3 kè cháyè jìsuàn, yī bēi chá de chéngběn yě yǐguò qiān yuán. Buguò zhuānjiā rènwéi, zhèizhǒng shuōfa mùqián shàng wú yījù, lìyòng “guóbǎo” míngshēng chǎozuò de zuòfǎ bụ̀tài kẹ̌qǔ.
Source: 《中老年时报 》2012-03-30 第01版: 天价“熊猫茶” 炒作还是确有其效? online
天价“熊猫茶” 炒作还是确有其效?
Tiān jià “Xióngmāo chá” chǎozuò háishi què yǒu qí xiào?
March 27, Chengdu, capital of Sichuan, An Yanshi, the creator of "Panda tea," formally has begun marketing tea leaves made from plants grown in the organic wastes of pandas, and the sales price has reached 220,000 yuan per jin [$35,000 per half-kilo, or about one pound] --
3月27日,四川省成都市,安琰石所创始的“熊猫茶”正式上市销售,该茶叶由熊猫粪便种植培育,售价高达22万元一斤—--
3 yuè 27 rì, Sìchuān shěng Chéngdū shì, An Yǎnshí suǒ chuàngshǐ de “Xióngmāo chá” zhèngshì shàngshì xiāoshòu, gāi cháyè yóu xióngmāo fènbiàn zhòngzhí péiyù, shòujià gāodá 22 wàn yuán yī jīn—--
Photo: An Yanshi demonstrates his skills pouring tea
安琰石在表演茶艺 Ān Yǎnshí zài biạ̌oyǎn chá yì
Recently on the internet, "Panda tea," a kind of "Pure Brightness" tea [traditionally, tea leaves picked on certain days at the very beginning of Spring, before the "Tomb-sweeping" celebration in China when ancestors are remembered and honored], has stirred up a lot of discussion. The inventor An Yanshi has said publicly that Panda tea is made from the organic waste of pandas, and he relies on "intuition" for his belief that the tea prevents cancer ...
最近,网上有种名为“熊猫茶”的明前茶遭到众多网友热议。开发者安琰石公开表示,熊猫茶是由熊猫的粪便培育而成的,他“凭直觉”认为其具有抗癌功效。。。
Zuìjìn, wǎng shàng yọ̌uzhǒng míngwéi “Xióngmāo chá” de míngqián chá zāodào zhòngduō wǎngyǒu rè yì. Kāifāzhě An Yǎnshí gōngkāi biǎoshì, Xióngmāo chá shì yóu xióngmāo de fènbiàn péiyù ér chéng de, tā “píng zhíjué” rènwéi qí jùyǒu kàng'ái gōngxiào...
A jin of Panda tea sells for the sky-high price of 220,000 yuan, and he will apply for the Guiness Book of World records; part of the profits will be donated to environmental protection agencies. If you calculate three grams of tea leaves per cup of tea, that's about 1,000 yuan per cup of tea ($160.00). But some experts believe the claim [that the tea prevents cancer] is debatable, and that hyping the precious reputation of "national treasures" is not desirable.
熊猫茶每斤更是卖到了近22万元的天价,还将申请吉尼斯世界纪录,把部分利润捐给环保志愿者联盟。按每次放3克茶叶计算,一杯茶的成本也已过千元。不过专家认为,这种说法目前尚无依据,利用“国宝”名声炒作的做法不太可取。
Xióngmāo chá měi jīn gèng shì mài dàoliǎo jìn 22 wàn yuán de tiān jià, hái jiāng shēnqǐng jí ní sī shìjiè jìlù, bǎ bùfen lìrùn juāngěi huán-bǎo zhìyuàn zhě liánméng. Àn měi cì fàng 3 kè cháyè jìsuàn, yī bēi chá de chéngběn yě yǐguò qiān yuán. Buguò zhuānjiā rènwéi, zhèizhǒng shuōfa mùqián shàng wú yījù, lìyòng “guóbǎo” míngshēng chǎozuò de zuòfǎ bụ̀tài kẹ̌qǔ.
Source: 《中老年时报 》2012-03-30 第01版: 天价“熊猫茶” 炒作还是确有其效? online



RSS Feed